星期二, 九月 04, 2007

旧报纸译成老报纸 学校翻译闹笑话
1 September 2007 0113hrs
张颂景

新传媒新闻报道,勿洛一所中学,日前分发传单,呼吁居民响应收集旧报纸的活动,从而协助校方筹集善款。原本是行善的好事,却因为传单的中文翻译,叫人看得一头雾水,而被居民批评。

勿洛水池路的一名居民反映说,达迈中学在这个月22日分发给居民的传单,中文版本翻译得"一塌糊涂"。比如,"旧报纸"翻译成"老报纸"、"市镇理事会"翻译成"镇议会"、"普通的塑料袋"翻译成"简单的塑料袋"、"我们非常感激您的合作"翻译成"您的贡献被赞赏",还有"收集活动将在8月30号下午2点到5点展开",翻译成"在星期四汇集8月30日将发生在2和5pm之间"。同一张传单上的马来文稿并没有语文问题。

针对这件事,达迈中学回答本台询问说,负责这次收旧报活动的教师是非华族,因为人为的疏忽,分发出去的传单是未经审核,由电脑翻译软件直接翻译的初稿。校方在发现失误后,在分发传单5天后补发了修正的传单给居民。校方表示,将慎重处理所有对外文件,并对此事道歉。

没有评论: